LA NOCHE A TRAVÉS DEL ESPEJO

«Doctor ¿alguna vez se le ha ocurrido pensar que los fantasmas de Lewis Carroll pueden no ser fantasías?»

He terminado La noche a través del espejo y estoy echando de menos a Doc. Es un buen tipo y, como me ha hecho pasar buenos momentos, se los presento.

Doc es caótico, borrachín, cincuentón, amante de los libros y del mundo creado por Lewis Carroll. Es director de un periódico de medio pelo y sueña con poder dar la noticia de su vida. Doc es el protagonista de esta novela y de una noche loca, de un jueves cualquiera, en Carmel City, la pequeña población norteamericana en la que reside.

La noche a través del espejo es una novela de misterio con atracadores de bancos y asesinos despiadados. Es una trama con muertos, persecuciones, secuestros, desapariciones y un sheriff corrupto. Y es una novela que rescata estrofas del poema Jabberwocky, de Lewis Carroll —poema que aparece al comienzo de Alicia a través del espejo y que está construido con palabras fusionadas e inventadas para recrear el lenguaje de los sueños.

Fredric Brown (19076-1972) nos va enredando en una historia que parece absurda, pero no lo es. Te advierto que caerás en la trama-trampa, que te verás jugando una complicada partida de ajedrez con el protagonista y que te sumergirás en una serie de aventuras peligrosas, donde tendrás que manejar la espada vorpalina, «que corta y raja», para defenderte de los jabberwocks (monstruos). Pero cuando estés a punto de caer al suelo, luego de emborracharte con Doc, romperás el hechizo que te hace creer que estás viviendo al revés, «como en el país del espejo».

La noche a través del espejo es una misteriosa y divertida novela que honra el mundo creado por Lewis Carroll. Es un libro donde se mezclan Alicia en el país de las maravillas y Alicia a través del espejo. Pero hay más.

Fredric Brown hace una reflexión sobre el papel del periodista en la sociedad y sobre la libertad individual. Juzga la zafiedad y la falta de humanidad de la prensa que busca noticias sensacionalistas sin importarle el daño que pueda ocasionar a las personas. Y también hace una crítica al papel proteccionista del Estado —Brown era un gran bebedor y no llevó bien la Ley seca (1920-1933).

La noche a través del espejo ha sido traducida por Susana Carral, prologada por Juan Salvador y publicada, con muy buena letra, por la editorial Reino de Cordelia.

INTERPRETACIÓN DEL POEMA JABBERWOCKY

«En un sueño entendemos por completo su significado, pero lo olvidamos al despertarnos.»

ENLACES RELACIONADOS

Las niñas de Lewis Carroll. Dedicado al Rey Rojo de mis cuentos.

Alicia en el País de las Maravillas (Lewis Carroll y John Tenniel). La ilustración sorpresa.

Alicia en el país de las maravillas: Dalí, Ernst, Tenniel, Laurencin.

Especulación (Thomas Wolfe).

El viejo Rivers (Thomas Wolfe). Novela.

El despertar (Kate Chopin).

Las siestas de Polly (Peter Newell).

El chico de la trompeta (Dorothy Baker).

Georgia O’Keeffe y Elizabeth Bishop.

Revolución y libertad (Georges Bernanos). Texto.

El oasis (Mary McCarthy).

El billete de un millón de libras (Mark Twain).

Cassandra en la boda (Dorothy Baker).

Bret Harte. «Cuentos del Lejano Oeste».


Compártelo con tus amigos: