EN LA CENIZA ESCRIBO

Los poemas recogidos En la ceniza escribo son reflexiones sobre asuntos de la vida cotidiana; son hermosos poemas que invitan a la meditación. Son haikus escritos por Akutagawa  Ryünosuke (1892-1927).

El haiku es intenso y breve. Es una composición compleja, pues exige la simplificación del texto y una gran carga emotiva. El haiku es un pensamiento condensado en una estrofa. Es un canto a la naturaleza y a las cosas sencillas de la vida.

El haiku incluyen un kigo —información sobre la estación del año donde anida el poema— que no siempre se manifiesta de forma explícita. Por eso, muchas veces el haiku, para orientarte en su laberinto, te da pistas: la lluvia que cae, el cerezo que florece, el ave que emigra o que se posa en una rama que brota, la flor que nace orgullosa o que se dobla por la acción del viento… Debes escuchar, contemplar, observar, debes estar alerta porque tú eres el cómplice que busca el poeta para que su kigo tenga sentido.

A continuación podrás leer algunos de los haikus de Akutagawa que han sido recogidos en la versión bilingüe de En la ceniza escribo, poemario traducido del japonés por Fernando Rodríguez-Izquierdo y Gavala y que se encuentra en el catálogo de la editorial Satori, que también tiene las narraciones cortas de Akutagawa (Rashomon y otros relatos históricos).

Acompaño los haikus con los grabados de un artista japonés que compartió época con el poeta. Kawase Hasui (1883-1957)  utilizaba la técnica del grabado en madera, aunque también empleó la acuarela. Fue un dibujante que dedicó su inspiración a representar paisajes desconocidos. Kawase fue, como Akutagawa, un amante de la naturaleza.

firma gabriela4
kawase6

FLORECE UN LIRIO
SOBRE EL TECHO DE PAJA
DE LA CABAÑA.

(El techo de paja de una casita rural suele verse oscuro, pues la lluvia y el frío se encargan de agrisar la paja; y si no llueve, el polvo ejerce la misma función. Un lirio de campo, que allí floreció por una semilla casual, resalta en ese enmarque con todo su esplendor.)

kawase7

LLUVIA OTOÑAL:
EN SALÓN DE PALACIO
SE ABREN GOTERAS.

(Una gran mansión, o un palacio, no va a estar exento de achaques, como pueden ser las goteras traídas por un aguacero. No deja de tener una pizca de ironía el hecho de señalar los fallos de un edificio señorial, como una traviesa lección de humor y humildad.)

kawase2

PASADO EL LUTO,
¡CUÁNTOS MARES TRAEN NIEBLA
A CUÁNTOS MUNDOS!

(Tras días de luto por una desgracia familiar, volvemos a la actualidad, y a la indumentaria de diario; e instalados en esa actualidad, comprobamos que los que podían ser días soleados se convierten en brumosos de improviso para cantidad de personas, en muchos sitios.)

kawase3

VUELA YA AL ALBA:
PÁJARO MOSQUITERO
QUE AGORA MUERTES.

(La misión de un pájaro mosquitero es alimentarse de mosquitos, los cuales indefectiblemente mueren una vez atrapados. No por ello el pájaro es un asesino, pero su necesaria matanza lo convierte —para la visión del poeta— en un agorero de muertes.)

kawase1

FRÍO MAÑANERO,
Y OLITAS BLANQUEANDO
LA FAZ DEL RÍO.

(Las sensaciones se entremezclan en ágil sinestesia: frío/color; la sensación táctil, térmica, va acompañada de la visual. El blanco de las olitas espumeantes sobre el río se refuerza por el frío matinal, y viceversa.)

kawase8

YA ES PRIMAVERA
EN EL MONTE; LOS PINOS
GOTEAN RESINA.

(Los signos de los tiempos son los mejores testigos para el haijin. Así, el hecho de destilarse resina de los pinos: una muestra, entre otras, de la vitalidad de la primavera. Es un haiku que llama la atención por su sencilla rotundidad, y por su impecable factura.)

ENLACES RELACIONADOS

Diez cuentos Zen ilustrados con grabados de Ohara Koson.

Días, meses, años (Yan Lianke).

Mao Tse-Tung. Poemas.

El jardinero (Rabindranath Thakub Tagore). Poemas.

 


Compártelo con tus amigos: